Roma 2:14
Konteks2:14 For whenever the Gentiles, 1 who do not have the law, do by nature 2 the things required by the law, 3 these who do not have the law are a law to themselves.
Roma 7:8
Konteks7:8 But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. 4 For apart from the law, sin is dead.
Roma 9:29
Konteks9:29 Just 5 as Isaiah predicted,
“If the Lord of armies 6 had not left us descendants,
we would have become like Sodom,
and we would have resembled Gomorrah.” 7
[2:14] 1 sn Gentile is a NT term for a non-Jew.
[2:14] 2 tn Some (e.g. C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:135-37) take the phrase φύσει (fusei, “by nature”) to go with the preceding “do not have the law,” thus: “the Gentiles who do not have the law by nature,” that is, by virtue of not being born Jewish.
[2:14] 3 tn Grk “do by nature the things of the law.”
[9:29] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:29] 6 tn Traditionally, “Lord of hosts”; Grk “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”